Ensayo para una boca

mmm…

sigo sonriendo =)

La boca de mi amada,
Es jardín de cerezos,
Y es fuente de agua pura,
Y el puente donde abrevo,
Y acrecentó mis ansias.

Sus labios son renuevos,
Y sus dientes azúcar,
Y es perfume su aliento.

Y es perfume su aliento,
Remanso inagotable,
Su voz mientras discurre,
Me arrulla y me alimenta,
Me acuna y da consuelo.

Su risa es transparente,
Como el fuego del viento,
Me colma cuando ríe,
Y cuando se va sonriendo,
Cuando sonríe por nada,
Y cuando por nada vuelvo
A invitarle a que sonría,
Su risa cristalina,
Es mi dicha y es mi premio,

Oh, oh, oh, oh.

Y si su boca acusa
Un suspiro de su pecho,
Me envuelve y me aprisiona
Me halaga y más me apresto
A reconfortar sus manos,
Sus labios y su cuello,
Su vientre de paloma,
Y su delicado vuelo,
Y a modo de su boca,
Es mi boca deseo.

Su boca es la ventana,
Su boca es su secreto,
Es la canción del agua,
Y es lenguaje del alma,
Y es el amor y el tiempo
Su boca bienamada.

La boca de mi amada
Es jardín de cerezos,
Es huerto de naranjos,
De limones y almendros,
Es sombra y es frescura,
En el molde más perfecto,
Y mi más caro tesoro,
Porque hoy me lo da todo,
Si me regala un beso.

Oh, oh, oh.

Fernando Delgadillo Ensayo de una Boca Lyrics

Fuente: http://www.mp3lyrics.org/f/fernando-delgadillo/ensayo-de-una-boca/

Publicado en Canciones | Comentarios desactivados en Ensayo para una boca

El cantar de los Cantares- Love song

hoy conocí este cantar…

1 ¡Oh, cómo quisiera que fueses mi hermano, que mamó los pechos de mi madre! Así, al encontrarte afuera, yo te besaría sin que nadie me menospreciara.

2 Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas.

3 Su brazo izquierdo está debajo de mi cabeza, y su derecho me abraza.

4 ¡Juradme, oh hijas de Jerusalén, que no despertaréis ni provocaréis el amor, hasta que quiera!

5 ¿Quién es ésta que sube del desierto, recostada sobre su amado? Debajo de un manzano te desperté; allí donde tu madre tuvo dolores, allí donde tuvo dolores la que te dio a luz.

6 Ponme como sello sobre tu corazón, como sello sobre tu brazo. Porque fuerte como la muerte es el amor; inconmovible como el Seol es la pasión. Sus brasas son brasas de fuego; es como poderosa llama.

7 Las poderosas aguas no pueden apagar el amor, ni lo pueden anegar los ríos. Si el hombre diese todas las riquezas de su casa para comprar el amor, de cierto lo despreciarían.

8 Tenemos una hermana pequeña que todavía no tiene pechos. ¿Qué haremos de nuestra hermana cuando de ella se empiece a hablar?

9 Si ella es muralla, edificaremos sobre ella torreones de plata. Si ella es puerta, la recubriremos con paneles de cedro.

10 Yo soy muralla, y mis pechos son torreones. Entonces llegué a ser a sus ojos como quien encuentra paz.

11 Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, la cual entregó al cuidado de guardias: Cada uno de ellos debía traer mil piezas de plata por su fruto.

12 ¡Pero mi viña está delante de mí! Las mil piezas sean para ti, oh Salomón, y doscientas para los que guardan su fruto.

13 ¡Oh tú que habitas en los jardines, mis compañeros desean escuchar tu voz! ¡Déjame oírla!

14 ¡Escápate, oh amado mío! Sé semejante al venado o al cervatillo sobre los montes de las especias.

Fuente: http://mod.bibliaparalela.com/songs/8.htm

Publicado en Canciones | Comentarios desactivados en El cantar de los Cantares- Love song

Holding Out For A Hero

sometimes…

=)

Where have all the good men gone
And where are all the gods?
Where’s the street-wise Hercules
To fight the rising odds?
Isn’t there a white knight upon a fiery steed?
Late at night I toss and turn and dream
of what I need

[Chorus]

I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the end of the night
He’s gotta be strong
And he’s gotta be fast
And he’s gotta be fresh from the fight
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the morning light
He’s gotta be sure
And it’s gotta be soon
And he’s gotta be larger than life

Somewhere after midnight
In my wildest fantasy
Somewhere just beyond my reach
There’s someone reaching back for me
Racing on the thunder end rising with the heat
It’s gonna take a superman to sweep me off my feet

[Chorus]

Up where the mountains meet the heavens above
Out where the lightning splits the sea
I would swear that there’s someone somewhere
Watching me

Through the wind end the chill and the rain
And the storm and the flood
I can feel his approach
Like the fire in my blood

Fuente: www.stlyrics.com/lyrics/footloose/holdingoutforahero.htm

Dónde han ido todos los hombres buenos
¿Y dónde están todos los dioses?
¿Dónde está el sabio Hércules?
¿Para luchar contra las crecientes probabilidades?
¿No hay un caballero blanco sobre un corcel de fuego?
Tarde en la noche doy vueltas y sueño
de lo que necesito

[Coro]

Necesito un héroe
Estoy esperando a un héroe hasta el final de la noche
Tiene que ser fuerte
Y tiene que ser rápido
Y tiene que estar fresco de la pelea
Necesito un héroe
Estoy esperando a un héroe hasta la luz de la mañana
Tiene que estar seguro
Y tiene que ser pronto
Y tiene que ser más grande que la vida

En algún lugar después de la medianoche
En mi fantasía más salvaje
En algún lugar fuera de mi alcance
Hay alguien que me busca
Corriendo en el final del trueno subiendo con el calor
Va a necesitar un superman para barrerme

[Coro]

Donde las montañas se encuentran con los cielos arriba
Fuera donde el rayo divide el mar
Juraría que hay alguien en alguna parte
Mirandome

A través del viento termina el frío y la lluvia
Y la tormenta y la inundación
Puedo sentir su acercamiento
Como el fuego en mi sangre

Publicado en Canciones | Comentarios desactivados en Holding Out For A Hero

Cheek to Cheek

With this song I can believe… again. =)

Heaven, I’m in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we’re out together dancing cheek to cheek
Heaven, I’m in heaven
And the cares that hung around me through the week
Seem to vanish like a gambler’s lucky streak
When we’re out together dancing (swinging) cheek to cheek
Oh I love to climb a mountain
And reach the highest peak
But it doesn’t thrill (boot) me half as much
As dancing cheek to cheek
Oh I love to go out fishing
In a river or a creek
But I don’t enjoy it half as much
As dancing cheek to cheek
(come on and) dance with me
I want my arm(s) about you
That (those) charm(s) about you
Will carry me through…
(right up) to heaven, I’m in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we’re out together dancing, out together dancing (swinging)
Out together dancing cheek to cheek
Instrumental version

Louis armstrong & Ella Fitzgerald – Cheek to Cheek

Fuente: http://www.metrolyrics.com/cheek-to-cheek-lyrics-ella-fitzgerald.html

Cielo, estoy en el cielo
Y mi corazón late tanto que apenas puedo hablar
Y parece que encuentro la felicidad que busco
Cuando salimos juntos bailando mejilla con mejilla
Cielo, estoy en el cielo
Y las preocupaciones que me rodearon durante la semana
Parece desaparecer como la racha de suerte de un jugador
Cuando salimos juntos bailando (balanceándonos) mejilla con mejilla
Oh, me encanta escalar una montaña
Y alcanzar el pico más alto
Pero no me emociona ni la mitad
Como bailar mejilla con mejilla
Oh, me encanta salir a pescar
En un río o un arroyo
Pero no lo disfruto ni la mitad
Como bailar mejilla con mejilla
(ven y) baila conmigo
Quiero mi (s) brazo (s) sobre ti
Ese (esos) encanto (s) sobre ti
Me llevará a través …
(justo arriba) al cielo, estoy en el cielo
Y mi corazón late tanto que apenas puedo hablar
Y parece que encuentro la felicidad que busco
Cuando estamos bailando juntos, bailando juntos (balanceándose)
Juntos bailando mejilla con mejilla
Versión instrumental

Comentarios desactivados en Cheek to Cheek

Separate Lives

exactamente, eso…

PHIL COLLINS lyrics – Separate Lives

You called me from the room in your hotel
All full of romance for someone that you met
And telling me how sorry you were, leaving so soon
And that you miss me sometimes when you’re alone in your room
Do I feel lonely too?

You have no right to ask me how I feel
You have no right to speak to me so kind
We can’t go on just holding on to time
Now that we’re living separate lives

Well I held on to let you go
And if you lost your love for me, well you never let it show
There was no way to compromise
So now we’re living (living)
Separate lives

Ooh, it’s so typical, love leads to isolation
So you build that wall (build that wall)
Yes, you build that wall (build that wall)
And you make it stronger

Well you have no right to ask me how I feel
You have no right to speak to me so kind
Some day I might (I might) find myself looking in your eyes
But for now, we’ll go on living separate lives
Yes for now, we’ll go on living separate lives
Separate lives

Fuente: http://www.oldielyrics.com/lyrics/phil_collins/separate_lives.html

Me llamaste desde la habitación de tu hotel
Todo lleno de romance para alguien que conociste
Y diciéndome lo arrepentido que estabas por irte tan pronto
Y que me extrañas a veces cuando estás solo en tu habitación
¿Me siento solo yo también?

No tienes derecho a preguntarme como me siento
No tienes derecho a hablarme tan amable
No podemos seguir aferrándonos al tiempo
Ahora que estamos viviendo vidas separadas

Bueno, me aferré a dejarte ir
Y si perdiste tu amor por mí, bueno, nunca lo dejas mostrar
No había forma de comprometerse
Así que ahora estamos viviendo (viviendo)
Vidas separadas

Ooh, es tan típico, el amor lleva al aislamiento
Así que construyes ese muro (construyes ese muro)
Sí, tú construyes ese muro (construyes ese muro)
Y tu lo haces mas fuerte

Bueno, no tienes derecho a preguntarme cómo me siento
No tienes derecho a hablarme tan amable
Algún día podría (podría) encontrarme mirándote a los ojos
Pero por ahora, seguiremos viviendo vidas separadas.
Si por ahora, seguiremos viviendo vidas separadas
Vidas separadas

Publicado en Canciones | Comentarios desactivados en Separate Lives

Skybird

SKYBIRD
=======

Skybird
Make your sail
And every heart will know
Of the tale

Songbird
Make you tune
For none may sing it
Just as you do

Look at the way I glide
Caught on the wind’s lazy tide
Sweetly how it sings
Rally each heart at the sight
Of you silver wings

Skybird, skybird

Nightbird
Find your way
For none may know it
just as you may

Jonathan Livingston Seagull
Neil Diamond

http://www.risa.co.uk/sla/song.php?songid=15192

SKYBIRD
=======

Skybird
Haz tu vela
Y todo corazón sabrá
Del cuento

Pájaro cantor
Hacerte sintonizar
Porque nadie puede cantarlo
Como tu lo haces

Mira la forma en que me deslizo
Atrapado en la marea perezosa del viento
Dulcemente como canta
Reunir cada corazón a la vista
De tus alas plateadas

Pájaro del cielo, pájaro del cielo

Pájaro nocturno
Encuentra tu camino
Porque nadie puede saberlo
tal como puedas

Jonathan Livingston Gaviota

Publicado en Canciones | Comentarios desactivados en Skybird

Down to Earth

Did you think that your feet had been bound
By what gravity brings to the ground?
Did you feel you were tricked
By the future you picked?
Well, come on down

All those rules don’t apply
When you’re high in the sky
So, come on down
Come on down

We’re coming down to the ground
There’s no better place to go
We’ve got snow up on the mountains
We’ve got rivers down below

We’re coming down to the ground
We hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze

Did you think you’d escaped from routine
By changing the script and the scene?
Despite all you made of it
You’re always afraid
Of the change

You’ve got a lot on your chest
Well, you can come as my guest
So come on down
Come on down

We’re coming down to the ground
There’s no better place to go
We’ve got snow up on the mountains
We’ve got rivers down below

We’re coming down to the ground
We hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze

Like the fish in the ocean
We felt at home in the sea
We learned to live off the good land
Learned to climb up a tree
Then we got up on two legs
But we wanted to fly
When we messed up our homeland
We set sail for the sky

We’re coming down to the ground
There’s no better place to go
We’ve got snow up on the mountains
We’ve got rivers down below

We’re coming down to the ground
We hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze

We’re coming down
Coming down to Earth
Like babies at birth
Coming down to Earth
We’re gonna find new priorities
These are extraordinary qualities

We’re coming down to the ground
There’s no better place to go
We’ve got snow up on the mountains
We’ve got rivers down below

We’re coming down to the ground
We hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze

We’re coming down to the ground
There’s no better place to go
We’ve got snow up on the mountains
We’ve got rivers down below

We’re coming down to the ground
We hear the birds sing in the trees
And the land will be looked after
We send the seeds out in the breeze

We’re gonna find new priorities
These are extraordinary qualities

Down to Earth (Wall.E) – Peter Gabriel

www.yoursonglyrics.com/down-to-earth-walle-peter-gabriel/

¿Pensaste que tus pies habían sido atados?
¿Por qué la gravedad trae al suelo?
¿Sentiste que te engañaron?
¿Por el futuro que eligió?
Bueno, ven abajo

Todas esas reglas no se aplican
Cuando estás alto en el cielo
Lo sé, baja
Baja

Estamos bajando al suelo
No hay mejor lugar para ir
Tenemos nieve en las montañas
Tenemos ríos abajo

Estamos bajando al suelo
Escuchamos a los pájaros cantar en los árboles
Y la tierra será cuidada
Enviamos las semillas con la brisa

¿Pensaste que te habías escapado de la rutina?
¿Cambiando el guión y la escena?
A pesar de todo lo que hiciste con eso
Siempre tienes miedo
Del cambio

Tienes mucho en tu pecho
Bueno, puedes venir como mi invitado
Lo se ven abajo
Baja

Estamos bajando al suelo
No hay mejor lugar para ir
Tenemos nieve en las montañas
Tenemos ríos abajo

Estamos bajando al suelo
Escuchamos a los pájaros cantar en los árboles
Y la tierra será cuidada
Enviamos las semillas con la brisa

Como el pez en el océano
Nos sentimos como en casa en el mar
Aprendimos a vivir de la buena tierra
Aprendí a trepar a un árbol
Luego nos levantamos sobre dos piernas
Pero queríamos volar
Cuando arruinamos nuestra patria
Zarpamos hacia el cielo

Estamos bajando al suelo
No hay mejor lugar para ir
Tenemos nieve en las montañas
Tenemos ríos abajo

Estamos bajando al suelo
Escuchamos a los pájaros cantar en los árboles
Y la tierra será cuidada
Enviamos las semillas con la brisa

Estamos bajando
Bajando a la tierra
Como bebés al nacer
Bajando a la tierra
Vamos a encontrar nuevas prioridades
Estas son cualidades extraordinarias

Estamos bajando al suelo
No hay mejor lugar para ir
Tenemos nieve en las montañas
Tenemos ríos abajo

Estamos bajando al suelo
Escuchamos a los pájaros cantar en los árboles
Y la tierra será cuidada
Enviamos las semillas con la brisa

Estamos bajando al suelo
No hay mejor lugar para ir
Tenemos nieve en las montañas
Tenemos ríos abajo

Estamos bajando al suelo
Escuchamos a los pájaros cantar en los árboles
Y la tierra será cuidada
Enviamos las semillas con la brisa

Vamos a encontrar nuevas prioridades
Estas son cualidades extraordinarias

Publicado en Canciones | Comentarios desactivados en Down to Earth

tears in the rain

Roy:
I’ve seen things you people wouldn’t believe.
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
I watched C-beams glitter in the dark near Tannhäuser Gate.
All those moments will be lost in time
like tears in rain.
Time to die.

Movie: Bladerunner
Dir. Ridley Scott
Characters: Roy, Deckard
http://www.stradavox.com/BR/dialogs/d019.htm

Roy:
He visto cosas que ustedes no creerían.
Ataca barcos en llamas desde el hombro de Orión.
Vi las vigas C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser.
Todos esos momentos se perderán en el tiempo
como lágrimas en la lluvia.
Tiempo De morir.

Publicado en Citas citables | Comentarios desactivados en tears in the rain

Yo tengo un sueño

28 de agosto de 1963.

Estoy feliz de unirme a ustedes hoy en lo que quedará en la historia como la mayor demostración por la libertad en la historia de nuestra nación.

Hace años, un gran americano, bajo cuya sombra simbólica nos paramos, firmó la Proclama de Emancipación. Este importante decreto se convirtió en un gran faro de esperanza para millones de esclavos negros que fueron cocinados en las llamas de la injusticia. Llegó como un amanecer de alegría para terminar la larga noche del cautiverio.

Pero 100 años después, debemos enfrentar el hecho trágico de que el negro todavía no es libre. Cien años después, la vida del negro es todavía minada por los grilletes de la discriminación. Cien años después, el negro vive en una solitaria isla de pobreza en medio de un vasto océano de prosperidad material. Cien años después el negro todavía languidece en los rincones de la sociedad estadounidense y se encuentra a sí mismo exiliado en su propia tierra.

Y así hemos venido aquí hoy para dramatizar una condición extrema. En un sentido llegamos a la capital de nuestra nación para cobrar un cheque. Cuando los arquitectos de nuestra república escribieron las magníficas palabras de la Constitución y la Declaratoria de la Independencia, firmaban una promisoria nota de la que todo estadounidense sería el heredero. Esta nota era una promesa de que todos los hombres tendrían garantizados los derechos inalienables de “Vida, Libertad y la búsqueda de la Felicidad”.

Es obvio hoy que Estados Unidos ha fallado en su promesa en lo que respecta a sus ciudadanos de color. En vez de honrar su obligación sagrada, Estados Unidos dio al negro un cheque sin valor que fue devuelto marcado “fondos insuficientes”. Pero nos rehusamos a creer que el banco de la justicia está quebrado. Nos rehusamos a creer que no hay fondos en los grandes depósitos de oportunidad en esta nación. Entonces hemos venido a cobrar este cheque, un cheque que nos dará las riquezas de la libertad y la seguridad de la justicia.

Sofocante verano del descontento

También vinimos a este punto para recordarle de Estados Unidos de la feroz urgencia del ahora. Este no es tiempo para entrar en el lujo del enfriamiento o para tomar la droga tranquilizadora del gradualismo. Ahora es el tiempo de elevarnos del oscuro y desolado valle de la segregación hacia el iluminado camino de la justicia racial. Ahora es el tiempo de elevar nuestra nación de las arenas movedizas de la injusticia racial hacia la sólida roca de la hermandad. Ahora es el tiempo de hacer de la justicia una realidad para todos los hijos de Dios.

Sería fatal para la nación el no percatar la urgencia del momento. Este sofocante verano del legítimo descontento del negro no terminará hasta que venga un otoño revitalizador de libertad e igualdad. 1963 no es un fin, sino un principio. Aquellos que piensan que el negro sólo necesita evacuar frustración y que ahora permanecerá contento, tendrán un rudo despertar si la nación regresa a su rutina habitual.

No habrá ni descanso ni tranquilidad en Estados Unidos hasta que el negro tenga garantizados sus derechos de ciudadano. Los remolinos de la revuelta continuarán sacudiendo los cimientos de nuestra nación hasta que emerja el esplendoroso día de la justicia.

Pero hay algo que debo decir a mi gente, que aguarda en el cálido umbral que lleva al palacio de la justicia: en el proceso de ganar nuestro justo lugar no deberemos ser culpables de hechos erróneos. No saciemos nuestra sed de libertad tomando de la copa de la amargura y el odio. Siempre debemos conducir nuestra lucha en el elevado plano de la dignidad y la disciplina. No debemos permitir que nuestra protesta creativa degenere en la violencia física. Una y otra vez debemos elevarnos a las majestuosas alturas de la resistencia a la fuerza física con la fuerza del alma.

Esta nueva militancia maravillosa que ha abrazado a la comunidad negra no debe conducir a la desconfianza de los blancos, ya que muchos de nuestros hermanos blancos, como lo demuestra su presencia aquí hoy, se han dado cuenta de que su destino está atado a nuestro destino. Se han dado cuenta de que su libertad está ligada inextricablemente a nuestra libertad. No podemos caminar solos. Y a medida que caminemos, debemos hacernos la promesa de que marcharemos hacia el frente. No podemos volver atrás.

Pruebas y tribulaciones

Existen aquellos que preguntan a quienes apoyan la lucha por derechos civiles: “¿Cuándo quedarán satisfechos?” Nunca estaremos satisfechos en tanto el negro sea víctima de los inimaginables horrores de la brutalidad policial. Nunca estaremos satisfechos en tanto nuestros cuerpos, pesados con la fatiga del viaje, no puedan acceder a alojamiento en los moteles de las carreteras y los hoteles de las ciudades. No estaremos satisfechos en tanto la movilidad básica del negro sea de un gueto pequeño a uno más grande. Nunca estaremos satisfechos en tanto a nuestros hijos les sea arrancado su ser y robada su dignidad por carteles que rezan: “Solamente para blancos”. No podemos estar satisfechos y no estaremos satisfechos en tanto un negro de Mississippi no pueda votar y un negro en Nueva York crea que no tiene nada por qué votar. No, no estamos satisfechos, y no estaremos satisfechos hasta que la justicia nos caiga como una catarata y el bien como un torrente.

No olvido que muchos de ustedes están aquí tras pasar por grandes pruebas y tribulaciones. Algunos de ustedes apenas salieron de celdas angostas. Algunos de ustedes llegaron desde zonas donde su búsqueda de libertad los ha dejado golpeados por las tormentas de la persecución y sacudidos por los vientos de la brutalidad policial. Ustedes son los veteranos del sufrimiento creativo. Continúen su trabajo con la fe de que el sufrimiento sin recompensa asegura la redención.

Vuelvan a Mississippi, vuelvan a Alabama, regresen a Georgia, a Louisiana, a las zonas pobres y guetos de las ciudades norteñas, con la sabiduría de que de alguna forma esta situación puede ser y será cambiada.

No nos deleitemos en el valle de la desesperación. Les digo a ustedes hoy, mis amigos, que pese a todas las dificultades y frustraciones del momento, yo todavía tengo un sueño. Es un sueño arraigado profundamente en el sueño americano.

El sueño

Yo tengo un sueño que un día esta nación se elevará y vivirá el verdadero significado de su credo, creemos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales.

Yo tengo un sueño que un día en las coloradas colinas de Georgia los hijos de los ex esclavos y los hijos de los ex propietarios de esclavos serán capaces de sentarse juntos en la mesa de la hermandad.

Yo tengo un sueño que un día incluso el estado de Mississippi, un estado desierto, sofocado por el calor de la injusticia y la opresión, será transformado en un oasis de libertad y justicia.

Yo tengo un sueño que mis cuatro hijos pequeños vivirán un día en una nación donde no serán juzgados por el color de su piel sino por el contenido de su carácter.

¡Yo tengo un sueño hoy!

Yo tengo un sueño que un día, allá en Alabama, con sus racistas despiadados, con un gobernador cuyos labios gotean con las palabras de la interposición y la anulación; un día allí mismo en Alabama pequeños niños negros y pequeñas niñas negras serán capaces de unir sus manos con pequeños niños blancos y niñas blancas como hermanos y hermanas.

¡Yo tengo un sueño hoy!

Yo tengo un sueño que un día cada valle será exaltado, cada colina y montaña será bajada, los sitios escarpados serán aplanados y los sitios sinuosos serán enderezados, y que la gloria del Señor será revelada, y toda la carne la verá al unísono.

Esta es nuestra esperanza. Esta es la fe con la que regresaré al sur. Con esta fe seremos capaces de esculpir de la montaña de la desesperación una piedra de esperanza.

Con esta fe seremos capaces de transformar las discordancias de nuestra nación en una hermosa sinfonía de hermandad. Con esta fe seremos capaces de trabajar juntos, de rezar juntos, de luchar juntos, de ir a prisión juntos, de luchar por nuestra libertad juntos, con la certeza de que un día seremos libres.

Este será el día, este será el día en que todos los niños de Dios serán capaces de cantar con un nuevo significado: “Mi país, dulce tierra de libertad, sobre ti canto. Tierra donde mis padres murieron, tierra del orgullo del peregrino, desde cada ladera, dejen resonar la libertad”. Y si Estados Unidos va a convertirse en una gran nación, esto debe convertirse en realidad.

Entonces dejen resonar la libertad desde las prodigiosas cumbres de Nueva Hampshire. Dejen resonar la libertad desde las grandes montañas de Nueva York. Dejen resonar la libertad desde los Alleghenies de Pennsylvania! Dejen resonar la libertad desde los picos nevados de Colorado. Dejen resonar la libertad desde los curvados picos de California. Dejen resonar la libertad desde las montañas de piedra de Georgia. Dejen resonar la libertad de la montaña Lookout de Tennessee. Dejen resonar la libertad desde cada colina y cada topera de Mississippi, desde cada ladera, dejen resonar la libertad!

Y cuando esto ocurra, cuando dejemos resonar la libertad, cuando la dejemos resonar desde cada pueblo y cada caserío, desde cada estado y cada ciudad, seremos capaces de apresurar la llegada de ese día cuando todos los hijos de Dios, hombres negros y hombres blancos, judíos y gentiles, protestantes y católicos, serán capaces de unir sus manos y cantar las palabras de un viejo spiritual negro: “¡Por fin somos libres! ¡Por fin somos libres! Gracias a Dios todopoderoso, ¡por fin somos libres!”

Martin Luther King

Fuente: news.bbc.co.uk/hi/spanish/international/newsid_3188000/3188123.stm

Publicado en Citas citables, Discursos memorables | Comentarios desactivados en Yo tengo un sueño

No hizo falta

no hizo falta
una eternidad,
para amarte
plenamente.

no hizo falta
promesas vanas,
papeles
o sueños rotos.

no hizo falta
nada de eso.
Sólo una voluntad
y la conciencia
de que…

tal vez
no sobreviviría
si acaso,
unos días.

y aún así…
contra
todo pronóstico…
Sí, amarte fué
fiesta, deleite
de piel a piel,
sonrisa y paz.

Sí…
amarte fué…
vida
y muerte.

Publicado en Poesia | Comentarios desactivados en No hizo falta